Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Danų-Anglų - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųTurkųLotynų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tekstas
Pateikta smy
Originalo kalba: Danų

Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.

Pavadinimas
I want a good and happy life with you
Vertimas
Anglų

Išvertė svennebus
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I want a good and happy life with you.. will wait for you.. nobody else will have my heart, only you Serdar, you’re my one and only, your angel kiss.
Validated by dramati - 10 sausis 2008 15:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 sausis 2008 11:38

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
du mangler blot lige at oversætte "din engel"....

9 sausis 2008 22:54

svennebus
Žinučių kiekis: 55
Hej Anita, du har ret,- men hvordan kan jeg komme tilbage i min egen oversættelse, fordi i mellemtiden har "dramati" valideret denne? /svennebus

10 sausis 2008 00:00

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Hvis du går ind på din egen side på Cucumis (øverst til højre) og bagefter vælger "Alle oversættelser" og derefter klikker på den pågældende oversættelse, så skulle det være muligt for dig at rette i den igen gennem funktionen (knappen) "Ret".
Giv mig lige et praj, hvis det ikke lykkes....

10 sausis 2008 11:31

svennebus
Žinučių kiekis: 55
Hej Anita,
det vil desværre ikke lykkes at komme ind i oversættelsen - den knap, der hedder 'Ret', går kun ind i min personlige profil, ikke ind i oversættelsen
/svennebus

10 sausis 2008 11:40

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Hejsa

mystisk - det virker hos mig, hvis jeg skulle ønske at gå tilbage i mine afsluttede oversættelser for at ændre et eller andet.

10 sausis 2008 11:45

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Er det disse tre funktioner, der fremkommer på din skærm i nogle blå "knapper", når du har klikket dig ind på den oversættelse, du ønsker at rette:

- Ret
- Anmod om et nyt mål-sprog for denne tekst
- Bedøm denne oversættelseAccepter / Afvis

?


10 sausis 2008 14:48

svennebus
Žinučių kiekis: 55
Der står kun 'Anmod om et nyt mål-sprog for denne tekst' - de to andre er der ikke..
kan det være, fordi du er ekspert, at du har tilgang til disse funktioner?

10 sausis 2008 14:52

svennebus
Žinučių kiekis: 55
du må meget gerne rette min oversættelse ved at tilføje "your angel," - i så fald får du tak - hovedsagen for mig er at oversættelsen bliver korrekt..

10 sausis 2008 14:59

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Dramati, could you please edit this in order to read: ...and only, your angel kiss

CC: dramati

10 sausis 2008 15:51

svennebus
Žinučių kiekis: 55
Thanks all of you, Anita, Casper and Dramati, for your very kind cooporation. It's teamwork when it's best! / svennebus***

10 sausis 2008 16:09

smy
Žinučių kiekis: 2481
Thank you guys, the Turkish one has been edited according to this version now