Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Danski - Hi teddy. How are things going over there, we...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiDanski

Kategorija Pismo / E-mail - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hi teddy. How are things going over there, we...
Tekst
Podnet od dennisp
Izvorni jezik: Engleski

Hi teddy.
How are things going over there, we are all good here. we are thinking of seting a time to go on line to talk on skype, this weekend. we will ring you or rene and set a time. Hear for you soon.

Natpis
Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi
Prevod
Danski

Preveo gamine
Željeni jezik: Danski

Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi har det alle godt her. Vi overvejer at aftale et tidspunkt, så vi kan tale sammen på Skype denne weekend.
Vi skal ringe til dig eller René og blive enige om hvornår.

Vi snakkes ved snart.
Napomene o prevodu
Jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal oversætte :"Hear for you soon". Kan det være :
" Hear from you soon "???
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 7 Maj 2008 19:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Maj 2008 02:55

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Vi overvejer at aftale et tidspunkt, hvor vi kan tale sammen på Skype i denne weekend.
Vi ringer til dig eller René for at blive enige om hvornår.

----

Jeg vil desuden umiddelbart gætte på at det er meningen, at der skal stå noget alá "vi snakkes ved snart!" (altså som oversættelse af "hear for you soon" - som ikke giver nogen mening overhovedet)

7 Maj 2008 15:15

gamine
Broj poruka: 4611
hej igen Anita. Jeg havde overvejet at bruge ordet "overvejet" (smil) og det ser ud til at jeg skal bruge de ord der bare lige kommer til mig og ikke tænke for meget . Så tror jeg at jeg ville klare det bedre. Kys for din hjælp. Jeg retter.