Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kideni - Hi teddy. How are things going over there, we...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKideni

Category Letter / Email - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hi teddy. How are things going over there, we...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dennisp
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Hi teddy.
How are things going over there, we are all good here. we are thinking of seting a time to go on line to talk on skype, this weekend. we will ring you or rene and set a time. Hear for you soon.

Kichwa
Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni

Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi har det alle godt her. Vi overvejer at aftale et tidspunkt, så vi kan tale sammen på Skype denne weekend.
Vi skal ringe til dig eller René og blive enige om hvornår.

Vi snakkes ved snart.
Maelezo kwa mfasiri
Jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal oversætte :"Hear for you soon". Kan det være :
" Hear from you soon "???
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 7 Mei 2008 19:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mei 2008 02:55

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Vi overvejer at aftale et tidspunkt, hvor vi kan tale sammen på Skype i denne weekend.
Vi ringer til dig eller René for at blive enige om hvornår.

----

Jeg vil desuden umiddelbart gætte på at det er meningen, at der skal stå noget alá "vi snakkes ved snart!" (altså som oversættelse af "hear for you soon" - som ikke giver nogen mening overhovedet)

7 Mei 2008 15:15

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
hej igen Anita. Jeg havde overvejet at bruge ordet "overvejet" (smil) og det ser ud til at jeg skal bruge de ord der bare lige kommer til mig og ikke tænke for meget . Så tror jeg at jeg ville klare det bedre. Kys for din hjælp. Jeg retter.