Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Bitt denke nicht das ich den Termin für das...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiAlbanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bitt denke nicht das ich den Termin für das...
Tekst
Podnet od Claudi
Izvorni jezik: Nemacki

Bitte denke nicht das ich den Termin für Tobias` OP mit Absicht auf den 3. Januar gelegt habe,der Arzt hatte keinen anderen Termin frei!!!
Du weisst wie sehr ich mir wünsche bei Dir zu sein, aber was soll ich tun?
Napomene o prevodu
am liebsten wäre mir eine Übersetzung direkt auf Albanisch.
VIELEN DANK!!!

Natpis
Please don't think that I put the date...
Prevod
Engleski

Preveo iamfromaustria
Željeni jezik: Engleski

Please don't think that I set the date of the surgery on the 3rd of January on purpose, the physician didn't have any other free date!!!
You know how much I wish to be with you, but what should I do?
Poslednja provera i obrada od dramati - 19 Decembar 2007 15:54