Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



13Preklad - Anglicky-Grécky - Carefully-appearance-punctuation

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielskyHolandskyBrazílska portugalčinaPortugalskyNěmeckyTureckyArabskyItalskyKatalánskyRuskyŠvédskyJaponskyRumunskyBulharčinaHebrejskyČínsky (zj.)GréckyEsperantomSrbskyPoľskyDánskyAlbánskyFínskyAnglickyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaKurdštinaSlovenskyHindčinaAfrikánštinaVietnamčina
Požadované preklady: Írčina

Titul
Carefully-appearance-punctuation
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titul
Προσεχτικά-εμφάνιση-στίξη
Preklad
Grécky

Preložil(a) irini
Cieľový jazyk: Grécky

Έκανα αυτή τη μετάφραση <b>πολύ προσεκτικά</b>, λαμβάνοντας υπόψη τόσο το <b>νόημα</b> όσο και την <b>εμφάνιση και τη στίξη</b>.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 10 augusta 2006 16:23