Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Engleză-Greacă - Carefully-appearance-punctuation

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăOlandezăPortugheză brazilianăPortughezăGermanăTurcăArabăItalianăCatalanăRusăSuedezăJaponezăRomânăBulgarăEbraicãChineză simplificatăGreacăEsperantoSârbăPolonezăDanezăAlbanezăFinlandezăEnglezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăCurdă SlovacăHindiAfricaniVietnameză
Traduceri cerute: Irlandeză

Titlu
Carefully-appearance-punctuation
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titlu
Προσεχτικά-εμφάνιση-στίξη
Traducerea
Greacă

Tradus de irini
Limba ţintă: Greacă

Έκανα αυτή τη μετάφραση <b>πολύ προσεκτικά</b>, λαμβάνοντας υπόψη τόσο το <b>νόημα</b> όσο και την <b>εμφάνιση και τη στίξη</b>.
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 10 August 2006 16:23