Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



13Tłumaczenie - Angielski-Grecki - Carefully-appearance-punctuation

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiHolenderskiPortugalski brazylijskiPortugalskiNiemieckiTureckiArabskiWłoskiKatalońskiRosyjskiSzwedzkiJapońskiRumuńskiBułgarskiHebrajskiChiński uproszczonyGreckiEsperantoSerbskiPolskiDuńskiAlbańskiFińskiAngielskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiKurdyjskiSłowackiHindiAfrykanerski (język afrikaans)Wietnamski
Prośby o tłumaczenia: Irlandzki

Tytuł
Carefully-appearance-punctuation
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Tytuł
Προσεχτικά-εμφάνιση-στίξη
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez irini
Język docelowy: Grecki

Έκανα αυτή τη μετάφραση <b>πολύ προσεκτικά</b>, λαμβάνοντας υπόψη τόσο το <b>νόημα</b> όσο και την <b>εμφάνιση και τη στίξη</b>.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 10 Sierpień 2006 16:23