Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Fínsky - Cucumis.org-translation-community.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyAlbánskyBulharčinaŠvédskyRumunskyArabskyHebrejskyNěmeckyPortugalskyHolandskyPoľskyŠpanielskyTureckyItalskyRuskyKatalánskyČínsky (zj.)ČínskyEsperantomChorvatskyGréckySrbskyLitovčinaDánskyFínskyJaponskyČeskyBrazílska portugalčinaMaďarskyNórskyKorejskyFrancúzskyPerzštinaSlovenskyKurdštinaÍrčinaAfrikánštinaslovinskyThajština
Požadované preklady: KlingonNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Reč - Počítače / Internet

Titul
Cucumis.org-translation-community.
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

On cucumis.org, we like to share. Please take 10 minutes of your time to perform one small translation for the community.

Titul
Cucumis.org-käännös-yhteisö
Preklad
Fínsky

Preložil(a) Gamashinoch
Cieľový jazyk: Fínsky

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
Poznámky k prekladu
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
9 decembra 2006 07:40