Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Tekst
Prezantuar nga Hege
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Titull
I am screaming
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

I am screaming, you loved me so much ...
Vërejtje rreth përkthimit
...you loved me so much
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Janar 2011 12:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Dhjetor 2010 15:22

glari
Numri i postimeve: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 Dhjetor 2010 15:59

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 Dhjetor 2010 14:08

duguit
Numri i postimeve: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Janar 2011 20:47

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Janar 2011 08:21

duguit
Numri i postimeve: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.