Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Tekst
Poslao Hege
Izvorni jezik: Turski

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Naslov
I am screaming
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

I am screaming, you loved me so much ...
Primjedbe o prijevodu
...you loved me so much
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 siječanj 2011 12:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 prosinac 2010 15:22

glari
Broj poruka: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 prosinac 2010 15:59

merdogan
Broj poruka: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 prosinac 2010 14:08

duguit
Broj poruka: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 siječanj 2011 20:47

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 siječanj 2011 08:21

duguit
Broj poruka: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.