Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Bullgarisht - Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε Μέσα στη νύχτα...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtBullgarisht

Titull
Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε Μέσα στη νύχτα...
Tekst
Prezantuar nga mariapop
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε
Μέσα στη νύχτα ξαφνικά
Εντελώς τυχαία καρδιο χτυπήσαμε
Μετά απο χρόνια ξανά
Και σε κοιτάζω, και με κοιτάζεις
Και σ αγκαλιάζω και μ αγκαλιάζεις
Εντελώς τυχαία ξανά ανταμώσαμε
Στου φθινοπώρου τη βροχή
Εντελώς τυχαία ξανά ματώσαμε
Κάπια παλιά μας πληγή
Και σε κοιτάζω, και με κοιτάζεις
Και σ αγκαλιάζω και μ αγκαλιάζεις
Αμηχανία, αμηχανία
Να μ'αγαπάς, να σ'αγαπώ

Titull
Напълно случайно се срещнахме...
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga galka
Përkthe në: Bullgarisht

Напълно случайно се срещнахме
Изведнъж в нощта
Напълно случайно затуптяха сърцата ни
Отново след години
И те гледам, и ме гледаш
И те прегръщам, и ме прегръщаш
Напълно случайно отново се срещнахме
В дъжда на пролетта
Напълно случайно отново разкървавихме
Някоя наша стара рана
И те гледам, и ме гледаш
И те прегръщам, и ме прегръщаш
Неловкост, неловкост
Да ме обичаш, да те обичам
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 13 Qershor 2010 23:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Maj 2010 18:23

galka
Numri i postimeve: 567
По-удачно е да се каже „Неловко е, неловко е“, вместо „Неловкост, неловкост“!