Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjuha polake - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha polake

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
Tekst
Prezantuar nga cathie
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

Titull
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga edittb
Përkthe në: Gjuha polake

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 20 Prill 2009 10:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Mars 2009 15:22

catro
Numri i postimeve: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

8 Mars 2009 17:54

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

3 Prill 2009 10:09

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84