Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Manca sollecita piu dell'usato

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjisht

Kategori Këngë

Titull
Manca sollecita piu dell'usato
Tekst
Prezantuar nga waydown
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Manca sollecita piu dell'usato
ancorché s'agiti con lieve fiato
face che palpita presso al morir
Vërejtje rreth përkthimit
First i want to say that i'm french and may be able to translate french to german and vis versa.
I've got sing lessons in italian but i don't understand what i'm singing !

Here is one of several songs :

Titull
Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
même si elle se balance au gré d'un léger souffle
flamme qui vacille sur le point de mourir
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 21 Tetor 2008 12:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Tetor 2008 12:53

Botica
Numri i postimeve: 643
Ce texte difficile a occupé les discussions des experts d'autres langues pendant six mois, et s'agissant d'une langue poétique, on peut toujours proposer d'autres métaphores pour bien la rendre, mais je suis sincèrement convaincu que le sens de cette traduction est bon (et si quelqu'un en doute, je suggère de demander à quelqu'un d'aussi qualifié que ricciodimare son avis).
Pour toutes ces raisons, turkishmiss, non seulement je valide ta traduction, mais je te félicite, parce que ce n'était vraiment pas évident...