Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Italisht - You are probably busy since i havent heard from...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
You are probably busy since i havent heard from...
Tekst
Prezantuar nga nynne3
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You are probably busy since i havent heard from in a while.... I alsow have some things to do, I am on the move, bigger apartment, great view!! and i am going whit my work, (you know I work at IBM)to Amsterdam tomorrow, i think i would be fun, some work, but alsow a lot of fun!!Every thing is legal there.... I am thinking of you, say hallo to your frinds for me. Love from me.

Titull
Sei probabilmente impegnato ...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Guzel_R
Përkthe në: Italisht

Sei probabilmente impegnato visto che è da un po'che non ho tue notizie... Anche io ho qualcosa da fare, mi sto trasferendo, un appartamento più grande, una splendida vista!!! e sto per andare in trasferta di lavoraro (sai che lavoro per IBM) ad Amsterdam domani, credo sarà divertente, un po' di lavoro ma anche molto divertimento!!!! Tutto è legale là... Penso a te, salutami tanto saluti i tuoi amici. Caramente.
Vërejtje rreth përkthimit
Sei probabilmente impegnata...
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 25 Gusht 2008 15:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Gusht 2008 15:34

ali84
Numri i postimeve: 427
Guzel, per favore non lasciare nel campo della traduzione più opzioni (es. impegnato(a)).. c'è il campo delle note per quello