Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - valla bildiÄŸim kadarıyla ispanyolca seni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Tekst
Prezantuar nga mireia
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Vërejtje rreth përkthimit
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"

Titull
Well , as far as I know,
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga silkworm16
Përkthe në: Anglisht

Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero” but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Prill 2008 15:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2008 21:13

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Edited
as well as ----> as far as.

23 Prill 2008 16:11

silkworm16
Numri i postimeve: 172
lilian canale thanks for the correction I meant "as far as" writing "as well as"