Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Latin - Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskLatinGreskKinesisk med forenklet

Tittel
Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Tekst
Skrevet av madshald
Kildespråk: Dansk

Fortiden er bag mig, og nu ser jeg fremad.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge: "The past is behind me and now I'm looking forward"/gamine

Tittel
Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Praeterita post tergum meum sunt et nunc futura expecto.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Literally I translated: "The past is behind me and now I expect the future".

On the basis of Lene's bridge. Thanks, dear! :)
Senest vurdert og redigert av Efylove - 5 Februar 2010 10:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Februar 2010 10:27

Efylove
Antall Innlegg: 1015
I think... maybe "post meum tergum" as "behind me" is better than "extra me". Because "extra" is more "out of", so it sounds like "My past is out of my control, my past doesn't depend on me". Instead, I think, here it is something like: "I've left my past behind, I'm not turning back".
What do you think, sweety?

5 Februar 2010 10:54

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Yes, I agree. Very good idea. Thank you!