Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - aşkım acıp kapıyosun

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
aşkım acıp kapıyosun
Tekst
Skrevet av nourah
Kildespråk: Tyrkisk

aşkım acıp kapıyosun
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:(

Tittel
My love
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

My love, you keep logging in and out.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 Oktober 2009 16:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 September 2009 14:08

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

20 September 2009 21:13

nourah
Antall Innlegg: 27
ne oldu?

3 Oktober 2009 13:31

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
smy?
Does this make sense to you?

CC: smy

4 Oktober 2009 10:45

smy
Antall Innlegg: 2481
Hi !
Yes, in Turkish it makes some sense but not very clear altogether , "open" and "close" probably refers to "logging in" and "logging out" --> (e.g. "logging in/out of MSN" ) so i think merdogan had better change it this way (use "log" instead "open" and "close" ).
Thanks!

4 Oktober 2009 10:47

smy
Antall Innlegg: 2481
or i'd better give a complete bridge lilian canale :
"my love, you keep logging in and out"

4 Oktober 2009 16:27

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Thanks......