Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Bulgarsk - Au clair de la lune Pierrot répondit : Je n'ai...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBulgarsk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Au clair de la lune Pierrot répondit : Je n'ai...
Tekst
Skrevet av vi4i
Kildespråk: Fransk

Au clair de la lune
Pierrot répondit :
Je n'ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine
On bat le briquet.

Au clair de la lune
3 petits coquins
Sautent dans les plumes
Comme 3 petits vilains
Au lieu de dormir
Les petits lutins
Veulent encore rire
Jusqu’au petit matin.

Au clair de la lune,
je crois qu’il est temps,
De poser sa plume
Pour un petit moment.
Au clair de la lune
Volons vers les cieux
Écoutons la lune
Et fermons les yeux.

Tittel
На лунна светлина
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av elina7lina
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

На лунна светлина
Пиеро отговори:
"Нямам перо.
Аз съм в моето легло.
Върви при съседката.
Тя сигурно си е у тях,
защото в нейната кухня
някой пали огъня."

На лунна светлина
трима малки пакостника
сакачат по леглото,
като три немирни дяволчета,
които вместо да спят,
искат да палуват чак до сутринта.

На лунна светлина
мисля, че е време вече
да оставя перото
за един момент.
На лунна светлина
политаме към небето,
слушаме Луната
и затваряме очи.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 5 Februar 2009 21:52