Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - DoReMiFaSolLaSi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelskGresk

Kategori Poesi

Tittel
DoReMiFaSolLaSi
Tekst
Skrevet av VASO85
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Xini

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.

Tittel
Ut queant laxis...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av reggina
Språket det skal oversettes til: Gresk

Για να μπορούν ν' αντηχούν, με χαλαρές χορδές, οι δούλοι τα κατορθώματά σου, λύσε την αμαρτία των μολυσμένων μου χειλέων, Άγιε Ιωάννη.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Αυτή είναι η ''επίσημη'' μετάφραση από τα λατινικά.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 11 Mars 2008 18:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Mars 2008 18:50

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Δυστυχώς, εδώ δεν μπορώ να βοηθήσω.

9 Mars 2008 21:16

reggina
Antall Innlegg: 302
Το βρήκα από ένα βιβίο με ψαλμούς, οπότε είμαι σίγουρη για την μετάφραση.

10 Mars 2008 16:42

Mideia
Antall Innlegg: 949
Γεια σου,evulitsa! Γιατί θεωρείς λανθασμένη τη μετάφραση;http://www.cucumis.org/translation_21_t/view-the-translation_v_119994.html#h