Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
Text
Tillagd av jungle
Källspråk: Rumänska

Te-am suna da ai telefonul inchis. daca apuc deschis te sun deseara te pupicesc dulce

Titel
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. se
Översättning
Italienska

Översatt av Vesna
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. Se riesco ti chiamo stasera. Ti bacio dolcemente
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 2 Augusti 2007 15:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Augusti 2007 15:59

nava91
Antal inlägg: 1268
"Ti ho chiamato ma hai..."? Da quando dopo il passato prossimo c'è il presente???

2 Augusti 2007 20:58

Xini
Antal inlägg: 1655
Mi sembra ok.

Ti chiamo ma hai il telefono spento...

Ti ho chiamato ma hai avuto il....

?¿


Aaah, Ti ho chamato ma hai spento il telefono

3 Augusti 2007 10:32

Vesna
Antal inlägg: 12
da oggi nava91

3 Augusti 2007 10:48

nava91
Antal inlägg: 1268
Mmmmmhh.... Io avrei detto "Ti ho chiamato ma avevi il telefono spento..."... eh be, se lo dite voi...

3 Augusti 2007 11:41

Xini
Antal inlägg: 1655
Veramente, non mi sembra ci siano problemi per questa frase.