Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Text
Tillagd av Tatianae M.da Silva
Källspråk: Italienska

Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
Anmärkningar avseende översättningen
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.

Titel
por favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av milenabg
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Poderá esticar bem o arco o trêmulo arqueiro, que eu saberei me defender de um olhar tentador. Pedidos, prantos e queixas, eu não ouvirei. Mas se for fiel eu me enamorarei.

Senast granskad eller redigerad av milenabg - 21 Juni 2007 16:35