Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Svenska - Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaSvenska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...
Text
Tillagd av Eros1
Källspråk: Italienska

Nella vita cerca di essere quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perché ognuno ti vorrebbe in modo diverso e secondo le idee di ognuno non saresti mai nessuno.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edits:
"Nella vita cerca di essero quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perchè ogunno ti vorrebbe in modo diverso e segundo le idea di ognuno non sarest mai nessuno." <alexfatt>

Titel
I ditt liv försök alltid vara den du är och aldrig
Översättning
Svenska

Översatt av sere1pg
Språket som det ska översättas till: Svenska

Försök alltid vara den du är i livet, och aldrig som de andra önskar sig att du vore, för att var och en tänker på sitt eget sätt och om du försökte följa allas önskemål så skulle du aldrig bli någon.
Senast granskad eller redigerad av pias - 25 September 2011 17:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 September 2011 17:13

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Sere,

jag förstår inte källspråket men enligt den engelska översättningen så borde allt (förutom den sista meningen) stå i presens.

22 September 2011 18:36

sere1pg
Antal inlägg: 8
Mmh ja det stämmer, jag tänkte att det var en hypotetisk mening men det skulle nog funka lika bra i presens. Det är i presens på italienska också, det har du rätt i

24 September 2011 23:07

pias
Antal inlägg: 8113
Ok Du får gärna korrigera (tryck på den blå knappen 'Redigera' ovan) så godkänner jag översättningen sedan!