Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Danska - Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaDanskaKroatiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära...
Källspråk: Svenska

Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära dig.

Titel
Jeg vil have dig her hos mig og altid være nær
Översättning
Danska

Översatt av Ellen-Mine
Språket som det ska översättas till: Danska

Jeg vil have dig her hos mig og altid være nær dig.
Senast granskad eller redigerad av Anita_Luciano - 27 Mars 2008 15:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Mars 2008 13:23

sismo
Antal inlägg: 74
Hej Ellen-Mine!

Jeg var i gang med at oversætte "Jeg vil have dig her hos mig..." den anden dag, men pludselig forsvandt min eneret, fordi jeg brugte for lang tid til forklaringer.

Jeg ville have oversat "näre dig" med "i nærheden af dig", som jeg synes ville være det mest dagligdags udtryk på dansk. Mens "nær dig", selvfølgelig er okay og en anelse mere poetisk, hvilket selvfølgelig er okay i en tekst som denne. Jeg ved ikke hvor ofte man på svensk ville bruge "i närheten", men min fornemmelse siger mig, at man vil bruge "näre" oftere end vi bruger "nær" på dansk.

Venlig hilsen

Sismo