Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - basta de tu amor

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
basta de tu amor
Text
Tillagd av yuma
Källspråk: Spanska

basta de tu amor
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
sevgin yetti artık
Översättning
Turkiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska

sevgin yetti artık
Anmärkningar avseende översättningen
bıkkınlık anlamında
Senast granskad eller redigerad av smy - 15 Februari 2008 19:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Februari 2008 15:53

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 Februari 2008 16:03

smy
Antal inlägg: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 Februari 2008 01:07

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I can't see that, but thanks.