Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - basta de tu amor

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurskiArapski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
basta de tu amor
Tekst
Poslao yuma
Izvorni jezik: Španjolski

basta de tu amor
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
sevgin yetti artık
Prevođenje
Turski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Turski

sevgin yetti artık
Primjedbe o prijevodu
bıkkınlık anlamında
Posljednji potvrdio i uredio smy - 15 veljača 2008 19:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 veljača 2008 15:53

kafetzou
Broj poruka: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 veljača 2008 16:03

smy
Broj poruka: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 veljača 2008 01:07

kafetzou
Broj poruka: 7963
I can't see that, but thanks.