Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Hollandsk - Contrôle ta passion

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskHollandskLatin

Kategori Tanker - Kultur

Titel
Contrôle ta passion
Tekst
Tilmeldt af carmenn*
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Contrôle ta passion
Bemærkninger til oversættelsen
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Titel
Beheers je passie
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af p.s.
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Beheers je passie.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 15 Juni 2010 12:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juni 2010 17:02

Urunghai
Antal indlæg: 464
I don't think "controleer" fits here... "controleren" means as much as "checking if something is right", not really "having control over", except for certain objects such as cars, balls, etc..

The best verb here would be "beheersen", maybe "intomen", so "Beheers je passie" would probably be the best translation.
Uru

15 Juni 2010 12:20

Lein
Antal indlæg: 3389
Dank je wel!
Ik heb het aangepast. Ik was ook niet erg zeker van dat 'controleer' maar wilde graag de mening van iemand die beter Frans spreekt horen.