Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Japansk - konbawa, o genki desuka?

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Sætning

Titel
konbawa, o genki desuka?
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af marinn
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

Konban wa, o-genki desuka? O-hisashiburi, Marina-chan
Bemærkninger til oversættelsen
esse é o jeito que eu ouvi e que alguns escrevem na nossa letra

Transliteration edited and accepted by IanMegill2
Senest redigeret af Francky5591 - 13 Oktober 2009 13:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Oktober 2009 11:20

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello Ian!

Is this text correctly transliterated?

Thanks a lot!

CC: IanMegill2

13 Oktober 2009 12:22

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
It should be:
Konban wa, o-genki desuka? O-hisashiburi, Marina-chan
It means
Good evening, are you doing well? Long time no see, Marina
---
Notes:
The "-chan" on Marina-chan is a friendly, diminutive-style used for women, kind of like the way we turn "Elisabeth" into "Betty" to make it more friendly.
The "long time no see" here is metaphorical, and can mean "long time no talk," etc...

13 Oktober 2009 13:12

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks a lot Ian!