Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiKreikka

Otsikko
BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Puola

BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES ZADOWOLONA

Otsikko
Be nice to Maria as if nothing happened
Käännös
Englanti

Kääntäjä kitschikitschikitschi
Kohdekieli: Englanti

Be nice to Maria as if nothing happened say that you are content.
Huomioita käännöksestä
In the original text 'betz' should be 'badz'.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 25 Elokuu 2007 20:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Elokuu 2007 11:23

olusia23
Viestien lukumäärä: 1
Badź miła dla Marii jakby nigdy nic mów ze jesteś zadowolona.

22 Elokuu 2007 15:38

artbelka
Viestien lukumäärä: 1
Bądź miła dla Marii, jesli nic się nie stało powiedz,że jesteś zadowolony ( zadowolona ).

22 Elokuu 2007 16:31

kitschikitschikitschi
Viestien lukumäärä: 2
Tekst został przetłumaczony, po co więc te posty?