Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Unkari - Confirmation-administrateur-supplémentaire

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaKatalaaniTurkkiJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliItaliaAlbaaniHepreaRuotsiTšekkiHindiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaSerbiaLiettuaTanskaSuomiKiinaUnkariKroaattiEnglantiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaans
Pyydetyt käännökset: UrduKurdiIiriVietnamin

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Confirmation-administrateur-supplémentaire
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä cucumis

Quand une traduction est refusée et après confirmation par un administrateur ou un expert, la traduction sera annulée puis de nouveau soumise sans aucun coût supplémentaire

Otsikko
Igazolàs, adminisztràtor, potlék
Käännös
Unkari

Kääntäjä evahongrie
Kohdekieli: Unkari

Amikor egy forditàst elutasitanak és egy adminisztràtor vagy egy szakértö azt igazolja, a forditàs törölve lesz, de az uj benyujtàsàért nem kell potlékot fizetni
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut evahongrie - 19 Huhtikuu 2007 12:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Huhtikuu 2007 17:53

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Eva, je pense que vous n'avez traduit que le titre ici. Pouvez vous éditer la traduction ?

J'auais une question. J'ai remarqué que vous ne laissez pas d'espace après les virgules. Est-ce que c'est intentionnel ? Car en français nous laissons un espace après la plupart des ponctuations.