Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Serbia - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiSerbia

Kategoria Sana

Otsikko
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Teksti
Lähettäjä minja
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Otsikko
U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja ...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Bonita
Kohdekieli: Serbia

U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja mogu malo da igram
Huomioita käännöksestä
čini mi se da nedostaje deo teksta koji bio prevodu dao više smisla
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 25 Heinäkuu 2007 14:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Heinäkuu 2007 09:57

minja
Viestien lukumäärä: 6
Ar det ok att vi hjälps åt lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

28 Heinäkuu 2007 07:43

minja
Viestien lukumäärä: 6
det är iallafall många av våra gamla golf vänner som fragat efter dig

7 Heinäkuu 2007 10:01

minja
Viestien lukumäärä: 6
snälla ha din telefon på tills du har ut om det skulle vara något med barnen

28 Heinäkuu 2007 09:43

minja
Viestien lukumäärä: 6
förlåt om jag var sur jag har en dålig dag idag

28 Heinäkuu 2007 09:44

minja
Viestien lukumäärä: 6
det var ju tur att det inte var festival nar du gjorde barn och blev gift. vi protar 3 timmar!!!

28 Heinäkuu 2007 09:45

minja
Viestien lukumäärä: 6
ok hörs i morgon