Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Sırpça - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceSırpça

Kategori Sözcük

Başlık
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Metin
Öneri minja
Kaynak dil: İsveççe

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Başlık
U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja ...
Tercüme
Sırpça

Çeviri Bonita
Hedef dil: Sırpça

U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja mogu malo da igram
Çeviriyle ilgili açıklamalar
čini mi se da nedostaje deo teksta koji bio prevodu dao više smisla
En son Cinderella tarafından onaylandı - 25 Temmuz 2007 14:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Temmuz 2007 09:57

minja
Mesaj Sayısı: 6
Ar det ok att vi hjälps åt lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

28 Temmuz 2007 07:43

minja
Mesaj Sayısı: 6
det är iallafall många av våra gamla golf vänner som fragat efter dig

7 Temmuz 2007 10:01

minja
Mesaj Sayısı: 6
snälla ha din telefon på tills du har ut om det skulle vara något med barnen

28 Temmuz 2007 09:43

minja
Mesaj Sayısı: 6
förlåt om jag var sur jag har en dålig dag idag

28 Temmuz 2007 09:44

minja
Mesaj Sayısı: 6
det var ju tur att det inte var festival nar du gjorde barn och blev gift. vi protar 3 timmar!!!

28 Temmuz 2007 09:45

minja
Mesaj Sayısı: 6
ok hörs i morgon