Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkkiKreikkaRanskaEnglantiHepreaSaksaKiina (yksinkertaistettu)KiinaArabiaLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Teksti
Lähettäjä ciaocomeva?
Alkuperäinen kieli: Italia

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Otsikko
Je suis ce que je suis et il n'y a rien de mieux au...
Käännös
Ranska

Kääntäjä ciaocomeva?
Kohdekieli: Ranska

Je suis ce que je suis et il n'y a rien de mieux au monde
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 10 Helmikuu 2007 15:40