Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Saksa - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkkiKreikkaRanskaEnglantiHepreaSaksaKiina (yksinkertaistettu)KiinaArabiaLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Italia

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Otsikko
Ich bin was ich bin.
Käännös
Saksa

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Saksa

Ich bin wie ich bin, und nichts ist besser in der Welt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 27 Toukokuu 2007 19:46