Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Kiina - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkkiKreikkaRanskaEnglantiHepreaSaksaKiina (yksinkertaistettu)KiinaArabiaLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Teksti
Lähettäjä jamasta
Alkuperäinen kieli: Italia

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Otsikko
我就是我
Käännös
Kiina

Kääntäjä krewers
Kohdekieli: Kiina

我就是我,世界上再也沒有比這更棒的事了!
Huomioita käännöksestä
translated from the EN version
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut humanlot - 8 Kesäkuu 2007 14:18