Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Rate-this-translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiSaksaKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaLiettuaArabiaBulgariaRomaniaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaRuotsiSerbiaVietnaminHindiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaKiinaTanskaSuomiUnkariKroaattiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliKurdiSlovakkiAfrikaans
Pyydetyt käännökset: UrduIiri

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Rate-this-translation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Rate this translation

Otsikko
Valutare-questa-traduzione
Käännös
Italia

Kääntäjä Lele
Kohdekieli: Italia

Valuta questa traduzione
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Lokakuu 2010 00:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Lokakuu 2010 22:49

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
There is a little misspelling.

Valuta questra traduzione > Valuta questa traduzione

Could you correct it please, Lilian or Francky?



CC: Francky5591 lilian canale

27 Lokakuu 2010 00:07

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Alex!

19 Heinäkuu 2011 14:48

jp
Viestien lukumäärä: 385
The site has been updated with this correction.

19 Heinäkuu 2011 15:05

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Thank you jp