Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Venäjä - ¡¡Eyyyyyy!! ¡Feliz cumpleaños, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiVenäjä

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
¡¡Eyyyyyy!! ¡Feliz cumpleaños, ...
Teksti
Lähettäjä smaidiit
Alkuperäinen kieli: Espanja

¡¡Eyyyyyy!! ¡Feliz cumpleaños, cariño!
¡Muchos besos, guapa!

Otsikko
С Днем Рождения!
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Ээээээй!!! С Днем Рождения, дорогая!
Крепко целую тебя, красавица!
Huomioita käännöksestä
Muchos besos - дословно: много поцелуев
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 23 Heinäkuu 2010 04:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Heinäkuu 2010 04:40

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Привет, Sunny!

Мне просится "Крепко целую тебя, красавица" или Тысяча (миллион и т.д.) поцелуев??

22 Heinäkuu 2010 21:47

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Ок, щас исправлю!