Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - are you married miss?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
are you married miss?
Teksti
Lähettäjä peabody
Alkuperäinen kieli: Englanti

are you married miss?

Otsikko
Você é casada, moça?
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä PriscillaProetti
Kohdekieli: Brasilianportugali

Você é casada, moça?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 11 Huhtikuu 2009 19:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2009 22:07

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Usar "senhorita" faz a frase parecer incoerente.
Eu traduziria: "Você é casada, moça/garota?"

11 Huhtikuu 2009 19:40

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Susexy20,

the objective here is not to translate into other languages, but help to evaluate the one made.

CC: susexy20