Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Ranska - Aphorisme 48

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaItaliaEnglantiVenäjäEspanjaKroaatti

Kategoria Essee

Otsikko
Aphorisme 48
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Saksa

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Huomioita käännöksestä
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Otsikko
Aphorisme 48
Käännös
Ranska

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Ranska

Ne pense pas à
Ce que tu as raté,
Cela rend triste.
Pense à
Ce que tu as réussi,
Cela rend heureux.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 26 Helmikuu 2009 15:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Helmikuu 2009 12:14

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"das was dir" : "ce que tu"

"Ne pense pas à
Ce que tu as raté
Cela rend triste
Pense à
Ce que tu as réussi
Cela rend heureux"

26 Helmikuu 2009 12:17

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé