Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Turkki - şüphe :)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
şüphe :)
Teksti
Lähettäjä acubucu
Alkuperäinen kieli: Englanti

I think I just missed you. Anyway, I am off for a bike ride in your neck of the woods. Actually, I am taking the ferry across, but whatever! Have a safe flight, and I will see you tomorrow at one. By the way, what airline are you on? I totally forgot to ask you earlier, and I really have no idea.

Otsikko
Şüphe
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Zannederim sadece seni özledim.Neyse, ormanda arkanda bisiklet sürme formunda değilim.Şu an feribotla karşıya geçiyorum,her neyse! İyi uçuşlar ve seni yarın 1'de göreceğim. Bu arada hangi hava yollarındasın? Sana daha önce sormayı tamamen unuttum ve gerçekten de hiçbir fikrim yok.
Huomioita käännöksestä
arkanda (ensende)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 26 Helmikuu 2009 19:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Helmikuu 2009 16:51

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba merdogan,
Herhangi bir kelime için olsa bile alternatif çeviriyi altta belirtiyoruz, yani ''ensende''yi not olarak aşağıya yazarsan daha iyi olur.
''gerçekte feribotla karşıya geçiyorum'', ''gerçekte'' yerine ''şu an''a ne dersin?