Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - När man lägger papp pÃ¥ taket ska pappen överlappa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiPuolaEnglanti

Kategoria Selitykset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
Teksti
Lähettäjä petfal67
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
Huomioita käännöksestä
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

Otsikko
When installing roof paper, each strip
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

When installing roof paper, each strip has to overlap the other by 10 cm. Between these layers, black glue must be applied to make the roof leakproof.

Every sheet metal shall be cleaned with Målartvätt before the primer and painting.
Huomioita käännöksestä
"Målartvätt" is a product name. A product for removal of fat, carbon and contamination of painted surfaces.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Heinäkuu 2008 16:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Heinäkuu 2008 16:35

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi again!

I would change some pieces of vocabulary here.
I think the first sentence would sound better if you use "install" instead of "put on" for the paper. Also "each paper" could be "each stip", "overlap" instead of "cover"...

Well I think you will understand better if I copy/paste the text with the corrections in bold.

When installing roof paper, each strip has to overlap the other by 10 cm. Between these layers, black glue must be applied to make the roof watertight.

Every sheet metal shall be cleaned with Målartvätt before the primer and painting.


"watertight" could also be "leakproof"

Tell me if there's something that does not convey the original.


17 Heinäkuu 2008 11:05

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thank you Lilian, I'll edit.