Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Hollanti - Vidii too Prava Bosanka ii to jos nicht vn dè...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaHollanti

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Vidii too Prava Bosanka ii to jos nicht vn dè...
Teksti
Lähettäjä tofmeiske08
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Vidii too Prava Bosanka ii to jos nicht vn dè Meriis
Kakoo sii?
Imaslii
Jhaa nicht vn Meris
Dobro sam a ti?
kako da ne
Huomioita käännöksestä
dit is in het bosnisch zou dit naar het nederlands kunnen worden omgezet?

Otsikko
Kijk eens aan een Echte Bosnische
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Hollanti

Kijk eens aan een Echte Bosnische en dan ook nog "nicht vn de Merris"
Hoe gaat het met je?
Heb je
"Jaah nicht vn Meris"
Gaat goed met mij, en met jou?
Jah dat zal wel
Huomioita käännöksestä
tussen haakjes is neem ik aan gewoon in het nederlands met een typfoutje.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 16 Kesäkuu 2008 11:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Kesäkuu 2008 21:05

NPazarka
Viestien lukumäärä: 43
jou ipv jouw