Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Hindi - Your opinion

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaUnkariKroaattiEspanjaKreikkaBulgariaRuotsiHollantiSuomiEsperantoTurkkiTanskaSaksaRomaniaItaliaKiina (yksinkertaistettu)KiinaBrasilianportugaliSlovakkiTšekkiPortugaliKoreaJapaniKatalaaniLiettuaPuolaNorjaUkrainaRanskaSerbiaVenäjäBosniaFärsaarten kieliViroFriisiLatviaBretoni HepreaKlingonIslannin kieliPersian kieliAlbaaniIndonesiageorgiaMakedoniaAfrikaansIiriHindimalaijiThain kieliUrduVietnaminAzeriTagalog
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
Your opinion
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Otsikko
किसी विद्वान ने इस अनुवाद
Käännös
Hindi

Kääntäjä kumarsubhash_222
Kohdekieli: Hindi

किसी विशेषज्ञ ने इस अनुवाद के संबंध में आपके विचार को जानना चाहा है, यह निश्चित करने के लिए कि इसको मान्य किया जाए अथवा नहीं।
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Coldbreeze16 - 24 Elokuu 2012 05:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2009 17:10

Coldbreeze16
Viestien lukumäärä: 236
विद्वान is fine but since we have used विशेषज्ञ in other parts of the translation of the website, I edited it to maintain uniformity.