Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



De projectbeschrijving

De projectbeschrijving

Aangaande de projectbeschrijving onderscheiden we twee onderdelen: de inleiding en de eigenlijke beschrijving.
De inleiding is zichtbaar voor elke bezoeker die één van de vertalingen binnen het project wil maken. Daarvan is de bedoeling om de vertaling zo precies mogelijk te maken. Hier kun je bijvoorbeeld aangeven wat het thema is, in welke geest het project moet worden opgevat en of er speciale regels gelden.

De inleiding dient nauwkerig en kort te zijn: maximaal zo'n 500 woorden. Hij staat aan het begin van de tekst en loopt tot waar het trefwoord voor het eerst voorkomt [pitch].

De beschrijving die op de inleiding volgt, is niet aan inhoudelijke regels gebonden.

De beschrijving als geheel wordt opgenomen in een wiki-artikel op de homepage van het project. Het kan worden bewerkt en zal mogelijk door jou en/of andere leden van cucumis.org worden vertaald in andere talen.
Het staat je als project manager vrij om in te grijpen in elke bewerking of vertaling van je projectbeschrijving, of om deze af te wijzen.

Gebruik de volgende link voor hulp bij het naar eigen inzicht formatteren van je projectbeschrijving: syntaxis regels.


Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 december 2006 18:21

JW
Aantal berichten: 6
Project is toch met een c in het Nederlands!?