Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



وصف المشروع

وصف المشروع

لوصفِ المشروع، يجِب علينا أن نميّز جزأين:الـتمهيد و الـوصف بنفسه.
التمهيد سَيَكون معروضا إلى كلّ الزوّار الذين يرغبون في إنجاز واحد من ترجماتِ المشروع. هدفه لـ يُحسّن دقةَ الترجمةِ. بإمكانك أَنْ تَتحدّثَ عن الموضوعِ، وجهة نظر، نوع الترجمات التي ترغبها، القواعد النوعية لمشروعك الخ. . .

التمهيد يَجِب أَنْ يَكُونَ قصيرا ودقيقَا، على الأغلب حوالي 500 حرفا. إنّه محدّد من بداية النَصُّ حتى حدث أوّل كلمة مفتاحية [pitch].

الوصف الذي يلي التمهيدَ مجّانيُ.

الوصف الكامل سَيُضمّنُ في مقالة ويكي الذي سيَكون معروضا على صفحة المشروع الرئيسيةِ. سيكونُ قابلا للتحرير و من المحتمل أن يترجم إلى لغة أخرى من طرفك و كُل أعضاء منظ.كوكوميس.
كمدير مشروع بإمكانك أنـ تدير وتَرفض أيّ تحرير أَو ترجمة أنجزت على وصفِ مشروعكَ.

ارجع إلى قواعد النحو لمساعدتك على تشكيل وصف مشروعك كما ترغب فيه.