Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - sturkon

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųItalų

Kategorija Žodis - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sturkon
Tekstas vertimui
Pateikta demian54
Originalo kalba: Ispanų

sturkon
Pastabos apie vertimą
no so se questa parola è spagnola o catalana.Non la trovo in nessun dizionario. Grazie

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Patvirtino pias - 16 gruodis 2010 18:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2007 16:40

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
No es un término español ni catalán.

18 balandis 2007 17:07

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Yes, so, an admin or spanish expert can make this text "Meaning only", please? sturkon (?)

19 balandis 2007 07:46

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
I'm afraid this will not be translated, google only provide 5 results for this word...

19 balandis 2007 13:55

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
En este artículo que trata sobre el origen del término «РУССКИЕ» (Rusia) se explica que el adjetivo stur/ustur significa "grande", mientras que el sufijo gon/kon indicaría una disminución del valor del adjetivo. Así, *Usturkon o *Sturkon sería chico/pequeño (небольшой: piccolo) o "no muy grande"(не слишком большой)

19 balandis 2007 14:40

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Grandicello o piccolo? Piccolo is the contrary, grandicello the diminutiv...
Ma come hai fatto a leggere quel testo russo??

19 balandis 2007 15:17

apple
Žinučių kiekis: 972
Pirulito ha un vocabolario multilingue incorporato.
Comunque ha ragione, non ho letto tutto, è un articolo lunghissimo, ma traducono sturkon con "non molto grande". Però non dovrebbe trattarsi di una parola russa, perchè la scrivono in caratteri latini. Il fatto poi che vi siano così pochi siti che la riportano, fa pensare che non sia un'ipotesi generalmente accettata, magari è la tesi di chi ha scritto quell'articolo e basta.