Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanųAnglų

Kategorija Laikraštis

Pavadinimas
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
Tekstas
Pateikta carolyna
Originalo kalba: Prancūzų

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

Pavadinimas
En el infierno de Tumaco, epicentro de la lucha...
Vertimas
Ispanų

Išvertė Portuguecita
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Una vez más han retumbado tiros por la avenida Tumaco. El pánico sólo duró unos instantes. Rápidamente, los transeúntes se agruparon alrededor del cuerpo: es el muerto del día, uno más en este puerto del Suroeste de Colombia. «La policía va a demorar para recogerlo, declara un vecino. Como siempre.»
Validated by lilian canale - 28 vasaris 2012 20:25