Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaEnglanti

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
Teksti
Lähettäjä carolyna
Alkuperäinen kieli: Ranska

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

Otsikko
En el infierno de Tumaco, epicentro de la lucha...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Portuguecita
Kohdekieli: Espanja

Una vez más han retumbado tiros por la avenida Tumaco. El pánico sólo duró unos instantes. Rápidamente, los transeúntes se agruparon alrededor del cuerpo: es el muerto del día, uno más en este puerto del Suroeste de Colombia. «La policía va a demorar para recogerlo, declara un vecino. Como siempre.»
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Helmikuu 2012 20:25