Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaEnglanti

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

Otsikko
In Tumaco's hell
Käännös
Englanti

Kääntäjä hanternoz
Kohdekieli: Englanti

Once again, gunshots are heard on Tumaco Avenue. Panic lasts only a few moments. Quickly, passers-by gather around the corpse: here is the dead-of-the-day, one more in this South-West Colombian harbour. « Police will take some time to collect the body, stated a citizen. As usual. »
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Helmikuu 2012 12:22