Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - Watashi no tameni,jibun no tameni

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųTurkųVokiečių

Pavadinimas
Watashi no tameni,jibun no tameni
Tekstas
Pateikta Tommy79
Originalo kalba: Japonų

Watashi no tameni,jibun no tameni

Pavadinimas
For my own sake, for the sake of myself
Vertimas
Anglų

Išvertė Manpurse
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

For my own sake, for the sake of myself
Pastabos apie vertimą
"Watashi" can be translated as "I," while "jibun" is better thought of as "myself" or "oneself." The second "self" could also be "benefit," but I thought the original text had a repetition that I wanted to keep. :)
Validated by Chantal - 25 liepa 2006 20:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugpjūtis 2006 00:09

Yolcu
Žinučių kiekis: 152
sake as Japanese alcohol?