Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Graikų - che ha fatto lo scambio con me, pero que...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųGraikų

Kategorija Žodis

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Tekstas
Pateikta tazmina21
Originalo kalba: Italų

che ha fatto lo scambio con me, pero que carini a ritrovarci?

Pavadinimas
που έκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωραία που ξαναβρισκόμαστε...
Vertimas
Graikų

Išvertė lila86gr1998
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

...που έκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωραία που ξαναβρισκόμαστε...
Pastabos apie vertimą
είναι λίγο περίεργη η μετάφραση αλλά η φράση δεν έχει νόημα...( ή τουλάχιστον έτσι νομίζω..)
Validated by User10 - 24 gegužė 2010 20:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 kovas 2009 01:44

irini
Žinučių kiekis: 849
Can I have a bridge please?

CC: Xini Ricciodimare

6 kovas 2009 12:22

lila86gr1998
Žinučių kiekis: 22
τι εννοείς?oeo?

6 kovas 2009 14:09

Xini
Žinučių kiekis: 1655
strange text, seems an excerpt from larger one:

"...that has exchanged with me, but how nice to meet again"

can ba an interpretation...


6 kovas 2009 20:15

galka
Žinučių kiekis: 567
oeo = ωραίο

6 kovas 2009 23:36

irini
Žinučių kiekis: 849
Thanks Xini! The first part still doesn't make sense!

Tasmin can we have some more context?

8 kovas 2009 23:08

lila86gr1998
Žinučių kiekis: 22
yes i would like too

16 gegužė 2009 16:32

greggiu
Žinučių kiekis: 3
prima di tutto non e' possibile che il testo orginale sia in italiano, non esiste "que"!!!!
la seconda parte e' " αλλα ειναι ωραιο να Ξαναβρισκομαστε"

29 birželis 2009 11:05

chk
Žinučių kiekis: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ